Apakóngur á Silkiveginum
Gerð | Útgáfuár | Síður | Verð | Magn | |
---|---|---|---|---|---|
Innbundin | 2008 | 3.890 kr. |
Gerð | Útgáfuár | Síður | Verð | Magn | |
---|---|---|---|---|---|
Innbundin | 2008 | 3.890 kr. |
Um bókina
Apakóngur á Silkiveginum er sýnisbók kínverskrar frásagnarlistar frá fyrri öldum, en þessar perlur eru færðar í aðgengilegan íslenskan búning.
Kínverjar eiga sér langa hefð frjórrar frásagnarlistar og nú hefur Hjörleifur Sveinbjörnsson þýtt sýnishorn úr öllum þekktustu sagnabálkum kínverskra bókmennta fyrri alda. Þannig gefst lesendum kostur á að kynna sér fjölskrúðugan og bráðskemmtilegan bókmenntaarf þessarar fornu menningarþjóðar – sem segja má að kallist á við Íslendingasögurnar.
Elsta sagan í bókinni, Þríríkjasaga, er frá 14. öld, hetjusaga um valdabaráttu, refshátt og orrustur. Litlu yngri er Fenjasaga, útlaga- og fóstbræðrasaga, og er hluti hennar hér í myndasöguformi. Vesturferðin er frá 16. öld og fjallar um svaðilför búddamunks nokkurs og skrautlegra fylgisveina hans um fjöll og firnindi. Í Hinni lærðu stétt er skopast að montnum og fáfróðum embættismönnum og í Drauminum um rauða herbergið segir frá auðugri stórfjölskyldu, ástarflækjum og heitum tilfinningum. Yngst er brot úr skáldsögu um einyrkja sem hleypur með kerru um götur Beijing og vill verða sjálfstæður. Einnig er í bókinni að finna nokkrar kínverskar smásögur og draugasögur frá ýmsum tímum.
Hjörleifur Sveinbjörnsson fékk Íslensku þýðingarverðlaunin árið 2009 fyrir bókina.
3 umsagnir um Apakóngur á Silkiveginum
Kristrún Heiða Hauksdóttir –
„Hjörleifur Sveinbjörnsson hefur með þýðingu sinni á sýnisbók kínverskrar frásagnarlistar gefið löndum sínum stóra gjöf, sem við höfum fram að þessu ekki haft aðgang að á íslensku. Sögurnar eru sumar sprenghlægilegar og í annan tíma hræðilega sorglegar, en stundum hvort tveggja í senn. Ekki spillir afbragðsþekking Hjörleifs á efninu, sem hann í inngangi og formálum miðlar af örlæti. Apakóngur á Silkiveginum er glæsileg bók að utan jafnt sem innan.“
Umsögn vegna Menningarverðlauna DV
Kristrún Heiða Hauksdóttir –
„Skrifað á feikilega fallegri íslensku … unaðslegur lestur.“
Páll Baldvin Baldvinsson / Kiljan
Kristrún Heiða Hauksdóttir –
„Það er eins og að komast í fjársjóðskistu að opna sýnisbók kínverskrar frásagnarlistar, … [bókin] er einn feitasti fengurinn í þessari bókavertíð, spriklandi og sprelllifandi verk sem kitlar í fingur og tær.“
Úlfhildur Dagsdóttir / http://www.bokmenntir.is